テキスト
Ni ryari izuba, Rizagaruka, Hejuru yacu,
Ni nd' uzaricyeza ricyeza.
発音:
Million Voices : definition of Million Voices and synonyms of Million Voices (English)
http://dictionary.sensagent.com/Milli...
- [ni rjari zuba rizaɡaruka heʒuru jatʃu (ni)nduzarikjeza]
カナ転写:
ニ リャリ ズ
バー リザ
ガルカー
ヘジュルヤ
チュードゥザ
リケ ザー(リケザー)
日本語訳:
私たちの上に太陽はいつ戻るのでしょうか
誰が取り返してくれるでしょうか
ソース
映画「ホテル・ルワンダ」主題歌「Million Voices」。
歌詞:
MILLION VOICES LYRICS - WYCLEF JEAN
http://www.sing365.com/music/lyric.ns...
翻訳
フランス語訳:
Humura | association canadienne des rescapés du génocide - 12e commémoration : Cérémonies de clôture du 29 avril 2006
http://www.humura.ca/cms/index.php?op...
- Le refrain de cette chanson interroge incessamment en Kinyarwanda « Ni ryari izuba rizagaruka hejuru yacu ? », Littéralement « quand est-ce que le soleil reviendra sous notre ciel?»
言語の知識
キニャルワンダについて:
ルワンダ語 - Wikipedia
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%A...
- ルワンダ語(-ご、Kinyarwanda、キンヤルワンダ、キニャルワンダ)は、バントゥー語群に属する言語の一つ。主にルワンダで話され、同国の公用語の一つ
アフリカ大陸の言語分布を,国名付きの地図で把握する
http://language-and-engineering.hatenablog.jp/entry/20120225/p1
- Rwanda-Rundi (Rwanda, Burundi) ルワンダ語,ルンディ語 18
背景と補足
曲の評判:
「ホテル・ルワンダ」そして「Million Voices」: Petty Myrepo
http://petty-myrepo.cocolog-nifty.com...
- この映画のエンディング曲「Million Voices」が相当よかった。 この曲を聞かせるために、この映画作ったんじゃないかというぐらいに、 ルワンダ紛争を知った後で聞くと相当しみる曲です。
ルワンダの虐殺のすさまじさ:
Yoshimura Tatsuya Official WebSite | 吉村達也公式ウェブサイト: いろんな外国語3キニャルワンダ語―20世紀最後の大虐殺を生き抜いた言語
http://www.yoshimura-tatsuya.com/2011...
- 女子供だからといって、フツ族は容赦しなかった。 フツ族の最終目的がツチ族の消滅である以上、将来のある子供や、子供を産む女性こそ、最初に抹殺されなければならなかったのだ。
- しかも、まず逃げられないように足の腱を切り、動けなくしてから、なぶり殺しにする。その際、決してひと思いに殺してはならない。手足を一本ずつ切り落とし、妊婦とわかれば腹を割いて子供を取り出す。 そして、まだ息のある妊婦の前で、まず胎児を殺してみせる。 そうしたなぶり殺し方式だった