スポンサーリンク

フィリピン人にタガログ語で「あなたのお名前は何ですか?」=アノン・パンガーラン・モ? 初対面で相手を知るための質問の言い方

タガログ語(フィリピノ語)で,初対面の相手に名前を尋ねる質問文の言い方。

あなたのお名前は何ですか?

Ano'ng pangalang mo?
アノン パンガラン モ
何  名前  あなたの


下記のように,ano と ang を分けてもよい。

Ano ang pangalan mo?
アノ アン パンガラン モ?
何 主語マーカー 名前 あなたの


単語の一語ずつの意味:

  • Ano 何
  • ang マーカー。次の単語が主語であることを示す。
  • Anong = Ano angの略
  • pangalang 名前
  • mo あなたの

正確な発音を動画で確認

Question 'What's Your Name ' in Tagalog - YouTube
https://www.youtube.com/watch?v=QQ7NkVuPIlc

  • 2011/01/21 にアップロード, by araphilaraphil


How to say your name in Tagalog - YouTube
https://www.youtube.com/watch?v=7xuq7CsAWHY

  • 2016/05/05 に公開, by Callie L


Tagalog 101 learning "What's your name" - YouTube
https://www.youtube.com/watch?v=zFJ3x0rmI4w

  • 2016/03/09 に公開, by Gg Galura

参考

自己紹介 - 場面別タガログ語 : 小さな日本-フィリピン交流@Oka-chan
http://www.oka-chan.com/scene/shokai.htm

  • Ano ang pangalan mo? アノ アング パングガラン モ? あなたの名前は何ですか


会話集「よく使えるフレーズ」 | アジア各国への国際電話のかけ方
http://telink.jp/cpu/column/theme01/philippines/column03.php

  • 自己紹介 Ako ay si ○○. (アコ アイ シ ○○) 私の名前は○○です。
  • Anong pangalan mo?(アノン パンガラン モ?) あなたのお名前は何ですか?


日本語 タガログ語 実用会話集
http://junst.biz/Pha003.html

  • あなたのお名前は? アノ- アン パンガラン モ Ano ang pangalan mo?


フィリピンの現地語会話 | 地球の歩き方
http://m.arukikata.co.jp/country/PH/info/conversation.html

  • Anong pangalan mo? アノン パンガラン モ? あなたのお名前は何ですか?

解説

フィリピン語講座(お名前は?)
http://www2p.biglobe.ne.jp/~RICHARD/fil3.htm

  • anoは,英語の whatと大変よく似ています。ですから,何かを尋ねるときにはよく使います。
    • anong は ano ang の略語
  • pangalan は「名前」の意味
  • mo が your 


ngalan - タガログ語の小辞書
https://sites.google.com/site/wikangpilipino/ng/ngalan

  • ang pangalan mo : タガログ語 【Tag】(anata-no-namae),あなたのなまえ,君の名前
  • Ano ang pangalan mo? : タガログ語 あなたの名前は何ですか?

文法の説明

ANGとは何か。

ANGは「マーカー」と呼ばれ,そのあとに来る語が,文章の主語(または,中心的な話題)であることを示す。

日本語の助詞では「~は」「~が」が該当する。

1. ANG, NG, SA - Learn Tagalog
http://learn-tagalog.finite-field.com/home/1-ang-ng-sa

  • ここで登場するのが、タガログ語でもっとも大切な3つの単語、ANG, NG, SAです。
  • ANG, NG, SAは、その後に続く単語が文中でどんな役割を果たすかを示唆するので、標識辞(マーカー)と呼ばれています。
  • 日本語では、助詞は単語の後に付けますが、タガログ語では、英語の前置詞と同じように、単語の前につけます。


タガログ語の文法 - Wikipedia
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%BF%E3%82%AC%E3%83%AD%E3%82%B0%E8%AA%9E%E3%81%AE%E6%96%87%E6%B3%95

  • 主(格)語や目的語などの項は、マーカー(標識)と呼ばれる語を前に伴って、動詞の後ろに置かれる。
  • マーカーには、
    • 話題を示すang(日本語の「は」に相当)、
    • 主(格)語や目的語を表すng(「が」「を」などに相当)、
      • ※マーカーのngはnangと発音する。
    • 場所などを表すsa(「に」などに相当)がある。
  • 文には, 話題を示すangが含まれるのが普通であり、タガログ語は話題卓越性言語に含められる。
  • これらのマーカーの形は, 一般名詞か人名かによって、また数に応じて変化する。
  • また、代名詞にはマーカーが付かず、マーカーの区別に応じて代名詞自体の形が変化する。


ang,ng,sa -タガログ語文法 : 小さな日本-フィリピン交流@Oka-chan
http://www.oka-chan.com/grammar/form.htm

  • angフォーム (主格)
    • 一番強調される部分が“angフォーム”になります。通常は“~が”“~は”を表しますが、“~を”“~に”を表すこともあります(動詞によって変わります)。


タガログ語のang、ng、saの使い分け方を教えてく... - 言葉、語学 | Yahoo!知恵袋
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1097155715

  • まずはこう覚えてみて下さい。
    • ang =主語
    • ng =所有者、および直接目的語
    • sa =間接目的語その他


moは,人称代名詞の所有格であり,名詞の後ろから修飾する:

わかりやすいタガログ語のレッスンページ
http://pilipino.nobody.jp/pilipino/page_050.htm

  • 後ろから修飾
    • 私の あなたの 彼の/彼女の
    • ko mo niya


さらに丁寧に言うには:

わかりやすいタガログ語のレッスンページ
http://pilipino.nobody.jp/pilipino/page_018.htm

  • 目上の人に丁寧にたずねましょう。  
    • Ano po ang pangalan ninyo? あなたの御名前は何でしょうか?  
  • po は丁寧な表現
  • ninyo は mo の複数形で「あなた方の」という意味
    • 「あなたの、あなた様の」と丁寧に言う場合は、単数形の mo ではなく、複数形の ninyo を po と共に用います。

ベトナム語で出身地や出身国を尋ねる「あなたはどこから来ましたか」=アイン・デン・トゥ・ダウ?または,アイン・ラー・ングイ・ヌォック・ナオ?

ベトナム語で,相手の出身地・国籍が分からない時に「ご出身はどこですか?」と尋ねる方法。


「あなたはどこから来ましたか?」

Anh đến từ đâu?

アイン・デン・トゥ・ダウ?


アイン・ (あなた男)
デン・ (来る)
トゥ・ (から)
ダウ (どこ)


「あなたはどこの国の人ですか?(出身はどこの国ですか)」

Anh là người nước nào?

アイン・ラー・ングイ・ヌォック・ナオ?

アイン・ (あなた男)
ラー・ (である)
ングイ・ (人)
ヌォック・ (国)
ナオ (どれ)


以下は,自分の出身地の言い方。


「私は日本から来ました。」

トイ・デン・トゥ・ニャッバン

Tôi đến từ Nhật Bản.

トイ・ (私)
デン・ (来る)
トゥ・ (から)
ニャッバン (ニホン)


「私はハノイから来ました。」

Tôi đến từ Hà Nội.

トイ・デン・トゥ・ハ・ノイ


「トゥ+場所」を,「デン」の前に持ってきてもよい。


私は東京から来ました。

Tôi từ Tokyo đến.

トイ・トゥ・トーキョー・デン


「トゥ」のかわりに,「オー」を使ってもよい。


私は中国から来ました。

トイ・オー・チュン・クオック・デン

Tôi ở Trung Quốc đến.

参考資料

「どこから来ましたか?」=デン・トゥ・ダウ?

Gia sư tiếng Nhật : Tình huống giao tiếp khi muốn làm quen bằng tiếng nhật
http://www.giasutiengnhat.net/2014/12/tinh-huong-giao-tiep-khi-muon-lam-quen.html?m=1

  • どこから来ましたか。Bạn đến từ đâu vậy?
  • ベトナムから来ました。Tôi đến từ Việt Nam.


基礎学習不要!今すぐ使える即戦力のベトナム語(自己紹介編) | ベトナム求人・仕事・就職・転職ならJellyfishHR
http://jellyfishhr.jp/archives/4066

  • VNs「Anh/Chi/Em den tu dau?(デン トゥ ダウ)」
  • You「Toi den tu Nhat ban!」 「あなたはどこから来たのですか?」
  • tuは「from」, denは「come」、dauは「where」で「where are you from?」


あなたはどこから来ましたか? - ベトナム語トラベル会話辞典
http://www.4dubbing.net/320conversation/130313.html

  • Bạn đến từ đâu? バン デン トゥ ダウ? Where are you from?


100ベトナム語 オーディオフレーズ
http://ja.nemoapps.com/phrasebooks/vietnamese

  • Bạn đến từ đâu? どこから来ましたか


Học tiếng Anh trực tuyến - Học tiếng Anh online - TiếngAnh123 phiên bản mobile
http://m.tienganh123.com/b1-unit-1-speaking/15823-b1-unit1-speaking-test.html

  • Where are you from? Bạn đến từ đâu?
  • I'm from Hanoi. Tôi đến từ Hà Nội.


「来る」=デン:

OBA-VN | 使えるベトナム語講座
http://www.oba-vietnam.com/tiengviet/tv_006.php

  • Anh đến Việt Nam để làm gì?「ベトナムへは何をしにきたのですか?」
    • 「để」は「~するために」という意味。英語でいうなら「in order to」
    • ベトナム語を勉強しにきたのであれば、Đến để học tiếng Việt.
  • 「đến」は「来る」という意味の動詞
    • 「đi(行く)」と対で覚えるといい。英語のcomeとgoのような感じ


「~から来ました」(トゥ を使う方法):

知っておきたいベトナム語|基本会話 Ⅰ 「挨拶編」
http://vntrip.net/%E7%9F%A5%E3%81%A3%E3%81%A6%E3%81%8A%E3%81%8D%E3%81%9F%E3%81%84%E3%83%99%E3%83%88%E3%83%8A%E3%83%A0%E8%AA%9E%EF%BD%9C%E5%9F%BA%E6%9C%AC%E4%BC%9A%E8%A9%B1-%E2%85%A0%E3%80%80%E3%80%8C%E6%8C%A8%E6%8B%B6/

  • 私は日本から来ました。:Tôi đến từ Nhật Bản「トイデン トゥ ニャットバン」
    • đến từは「来ました」。英語だと「come from」と似ている


ベトナム語 |例文集 - 旅行 | 一般
http://ja.bab.la/%E5%A4%9A%E8%A8%80%E8%AA%9E%E4%BE%8B%E6%96%87%E9%9B%86/%E6%97%85%E8%A1%8C/%E4%B8%80%E8%88%AC/%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E-%E3%83%99%E3%83%88%E3%83%8A%E3%83%A0%E8%AA%9E/

  • _から来ました: Tôi đến từ ___. 自分の出身地について答える


Bài 2 - Tôi đến từ Việt Nam - ベトナムから来ました - Tự học tiếng Nhật online miễn phí
http://www.vnjpclub.com/tieng-nhat-so-cap/tieng-nhat-giao-tiep/bai-2-toi-den-tu-viet-nam.html

  • はじめまして、ワット です。イギリスから きました
  • Rất vui được gặp chị, tôi là Watt, đến từ nước Anh


Gioi Thieu Ban Than flashcards | Quizlet
https://quizlet.com/113076331/gioi-thieu-ban-than-flash-cards/

  • ハノイからきました。
    • Tôi đến từ Hà Nội
  • ハノイに住んでいます。
    • tôi đang sống ở Hà Nội.


I'm Ha, I'm from Hanoi, Vietnam. | 外国語を学習するならLang-8
http://lang-8.com/1230576/journals/197053390248869967060292549898253665326

  • I'm Ha, I'm from Hanoi, Vietnam. I'm a student.
  • Tôi là Hà, Tôi đến từ Hà Nội, Việt Nam. Tôi đang là sinh viên.


'English teacher' hay 'Teacher of English'?
http://www.voatiengviet.com/content/english-teacher-09-02-10-102085478/879645.html

  • "I'm from Hanoi"=Tôi đến từ HN.


「AからBまで」:

「AからBまで」 | ベトナム語会話・超入門編
http://www.viet.kankoguide.info/basic-grammar-vietnam/from-a-to-b.html

  • 「tu~den」用法
  • tu hom nay den ngay mai. 今日から明日


ベトナム語 文法 起点・終点:例文
http://www.coelang.tufs.ac.jp/mt/vi/gmod/contents/instances/045.html

  • Tôi đi từ Hà Nội đến Hải Dương. (ハノイからハイズオンまで行きます)
  • Anh ấy ở Mỹ đến. (彼はアメリカから来た)


le cuoi | 外国語を学習するならLang-8
http://lang-8.com/49152/journals/257421

  • Tu Hanoi den Son La mat 8 tieng bang xe oto.
  • ハノイからソンラまで車で8時間かかりました。


「~から来ました」(オー を使う方法):

ベトナム語 文法 起点・終点:解説
http://www.coelang.tufs.ac.jp/mt/vi/gmod/contents/explanation/045.html

  • từ + [名詞句] : ~から
    • Tôi từ Kyoto đến. (私は京都から来ました)
  • ở + [場所] + [方向動詞] : ~から来る、行く など。
    • Chị ấy ở Trung Quốc đến. (彼女は中国から来た)
  • đến + [名詞句] : ~まで。


Những câu hỏi thường gặp khi phỏng vấn xin việc làm thêm tiếng Nhật
http://www.hikariacademy.edu.vn/nhung-cau-hoi-thuong-gap-khi-phong-van-xin-viec-lam-them-tieng-nhat

  • わたしはベトナムの ハノイ出身です
    • Tôi ở Hà Nội của Việt Nam
  • 私はベトナムの出身です。
    • Tôi đến từ Việt Nam


「どこの国の人ですか?」=ングイ・ヌォック・ナオ:

ベトナム語の各国の呼び方 | ChaoSaiGonスタジオ
http://chao-saigon.com/country_by_vietnamese/

  • ベトナム語で、どこの国の出身かを聞く
    • 主語 + là + người nước nào ?


ご出身はどちらですか - 翻訳 - 日本語-ベトナム語 辞書 - Glosbe
https://ja.glosbe.com/ja/vi/%E3%81%94%E5%87%BA%E8%BA%AB%E3%81%AF%E3%81%A9%E3%81%A1%E3%82%89%E3%81%A7%E3%81%99%E3%81%8B

  • bạn là người nước nào


どこから来ましたか - 翻訳 - 日本語-ベトナム語 辞書 - Glosbe
https://ja.glosbe.com/ja/vi/%E3%81%A9%E3%81%93%E3%81%8B%E3%82%89%E6%9D%A5%E3%81%BE%E3%81%97%E3%81%9F%E3%81%8B

  • bạn là người nước nào

ベトナム語で「どこに住んでいますか」=アイン・オー・ダウ?「私はベトナムに住んでいます」=トイ・ダンソン・オー・ヴィエッナム

ベトナム語で,相手の住所・住まいがどこなのかを質問する言い方。


「あなたはどこに住んでいますか?」

Anh ở đâu?

アイン・ (あなた男)
オー・ (に住む)
ダウ? (どこ)


ở オー は,場所を表す「前置詞」ともみなせるし,

「住む・いる」という動詞ともみなせる。


「住む」という動詞「sống ソン」を使って尋ねてもよい。

Anh sống ở đâu?

アイン・ (あなた男)
ソン・ (住む)
オー・ (に)
ダウ? (どこ)


この質問に回答してみよう。


「私は東京に住んでいます」

Tôi ở Tokyo.

トイ・ (私)
オー・ (に住む)
トーキョー (東京)


「住む」という動詞を使って答える場合:


「私はベトナムに住んでいます。」

Tôi đang sống ở Việt Nam.

トイ・ (私)
ダン・ (している)
ソン・ (住む)
オー・ (に)
ヴィエッナム (ベトナム)

正確な発音を確認

ベトナム語 文法 疑問詞疑問文:例文
http://www.coelang.tufs.ac.jp/mt/vi/gmod/contents/instances/012.html

  • Chị sống ở đâu? (どこに住んでいますか)

参考資料

「ở」だけで「住む」の意味にもなるので,わざわざ「ソン」という動詞を使わなくてもよい:

ベトナム語 文法 前置詞:解説
http://www.coelang.tufs.ac.jp/mt/vi/gmod/contents/explanation/047.html

  • "ở" は「いる」という意味の動詞としても使えます
    • 私は東京にいます」と言うときは Tôi ở Tokyo. だけで済みます。


「~があ(い)る」、「~ですよね?」 | ベトナム語会話・超入門編
http://www.viet.kankoguide.info/grammar/presence.html

  • 「私はベトナムに住んでいる」
    • 「住む=song(ソン)」を使って、「Toi song o vietnam.(トイ ソン オ ベトナム)」
  • しかし、実際の日常会話では、songを使わずに「Toi o vietnam」と表現する
    • 「o」はもともとは前置詞の一つですが、存在を表す際に,動詞として使用することもできる


「ソン」(住む)という動詞を使って答える場合:

ベトナム語語彙モジュール
http://www.coelang.tufs.ac.jp/mt/vi/vmod/v_search_detail.php?id=401&where=3&where_word=S&goi_word=s%E1%BB%91ng

  • Bố mẹ tôi sống ở Huế. 両親はフエに住んでいます


「ダン」(している)を使えば,現在住んでいる,という意味を強調できる:

boktstのブログ : ベトナム語の学習から考えた日本における英語教育の評価
http://blog.livedoor.jp/boktst/archives/8980959.html

  • Tôi là (人名) đang sống ở Nhật Bản. (私は日本に住んでいる~~です。)
  • ベトナム語では「住んでいる」という状態を表すのにも現在進行形と言うべき形にしなければならない
    • 「sống ở / 住む」ではなく「đang sống ở / 住んでいる」と書く


私は名古屋に住んでいます。【Tôi đang sống ở Nagoya】~ホーチミンのベトナム語を知ろう!!
http://vn.ihcross.com/20.html

  • Tôi đang sống ở Nagoya 私は名古屋に住んでいます。 トイ ダンg ソンg オー ナゴヤ


「前住んでいた」は「ダーソン・オー」:

ベトナム語の学習 | Vitalify Inc. staffblog
http://vitalify.jp/blog/2013/01/%E3%83%99%E3%83%88%E3%83%8A%E3%83%A0%E8%AA%9E%E3%81%AE%E5%AD%A6%E7%BF%92.html

  • 私はベトナムに4年間住んでいまして、その時にベトナム語を勉強しました。
    • Tôi đã sống ở VN 4 năm, trong khi đó tôi học tiếng Việt.


「どこに」=ở đâu? オーダウ:

ベトナム語の疑問詞一覧 | ChaoSaiGonスタジオ
http://chao-saigon.com/questions_vietnamese/

  • Chị sống ở đâu? あなたはどこに住んでいますか?
  • Chị sống ở Osaka. 私は大阪に住んでいます。


ベトナム語の疑問詞(どこ:đâu) | ChaoSaiGonスタジオ
http://chao-saigon.com/questions_where_vietnamese/

  • ở + đâu
    • 場所を示す名詞を目的語に取らない動詞」の場合、疑問文はこの形になる。


ベトナム語クラス(2014年/10月) | 七ヶ国語できるITエンジニアを目指す
http://harukomugi.sakura.ne.jp/blog/2014/11/02/%E3%83%99%E3%83%88%E3%83%8A%E3%83%A0%E8%AA%9E%E3%82%AF%E3%83%A9%E3%82%B9%EF%BC%882014%E5%B9%B410%E6%9C%88%EF%BC%89/

  • Anh sống ỏ đảu ? どこに住んでいますか。
  • Em sống ỏ ~. 〜に住んでいます。