スポンサーリンク

ベトナム語で現在進行形の言い方「私はベトナム語を勉強しています」=トイ・ダンホッ・ティエン・ヴィエッ

ベトナム語で「今~している」という現在進行形の言い方。


私はベトナム語を勉強しています。

トイ・ (私は)
ダン・ (している)
ホッ・ (学ぶ)
ティエン・ (~語)
ヴィエッ (ベトナムの)

Tôi đang học tiếng Việt.


私は日本語を学んでいます。

トイ・ (私は)
ダン・ (している)
ホッ・ (学ぶ)
ティエン・ (~語)
ニャッ (日本の)

Tôi đang học tiếng Nhật.

構文

動詞の前に「đang ダン」を付ければ,現在進行中の時制になる。

học ホッ(勉強する)は,
đang học ダンホッ(勉強している)となる。


học tiếng Việt ベトナム語を勉強する
ホッ ティエンビエッ

đang học tiếng Việt ベトナム語をいま勉強している
ダンホッ ティエンヴィエッ


ちなみに,họcの発音は,実際にはカタカナでは表せずに
「ハップ」のように聞こえる。

「ホク」の末尾を強くつまらせて「ハップ」になる。

動画で正確な発音を確認

ベトナム語会話 私はベトナム語を勉強します がんばれ - YouTube
https://www.youtube.com/watch?v=t15Lm...

  • 2015/06/26 に公開, by Muscle TV LBGYM


Learn Vietnamese with Mimi - Lesson 1 - YouTube
https://www.youtube.com/watch?v=ubFiE...

  • 2010/02/19 にアップロード, by MimisVietnamese

参考資料

文法の説明:

ベトナム語 文法 時制:解説
http://www.coelang.tufs.ac.jp/mt/vi/g...

  • đang : 進行形。ある動作を行なっている途中であることを示します。(~している)
  • Mẹ tôi đang nấu cơm. (母はご飯を作っています)


例文:

カタカナで覚えるベトナム語~基本編~挨拶、自己紹介をしてみよう | ベトナムナビ
http://vietnam.navi.com/special/5048924

  • Tôi đang học tiếng Việt. 
    • 私は現在ベトナム語を勉強しています
    • トイ ダン ハップ ティエン ビエッ


ベトナム語の学習 | Vitalify Inc. staffblog
http://vitalify.jp/blog/2013/01/%E3%8...

  • 私はベトナムに4年間住んでいまして、その時にベトナム語を勉強しました。
  • Tôi đã sống ở VN 4 năm, trong khi đó tôi học tiếng Việt.


ベトナム語語彙モジュール
http://www.coelang.tufs.ac.jp/mt/vi/v...

  • Anh tên là Bình, đang học tiếng Nhật ở trường Đại học Ngoại ngữ Tokyo.
  • 私はビンで、東京外国語大学で日本語を勉強しています。

ベトナム語で否定文,「ではない」の言い方「私はベトナム人ではありません」=トイ・ホンファイラー・ングイ・ヴィエッ

ベトナム語で,「~ではない」という否定文の言い方。


私はベトナム人ではない。

トイ・ (私は)
ホンファイ・ (~ない。否定)
ラー・ (である)
ングイ・ (~人)
ヴィエト (ベトナムの)

Tôi không phải là người Việt.


私は日本人ではない。

トイ・ (私は)
ホンファイ・ (~ない。否定)
ラー・ (である)
ングイ・ (~人)
ニャッ (日本の)

Tôi không phải là người Nhật.

構文

ベトナム語で,「~である」の形の文を「là文」と言う。

X là Y. で「XはYです。」という意味になる。


「là文」で否定形を作るためには,

là の前に「không phải」ホンファイ を付ければよい。

X không phải là Y. 「XはYではありません。」


「ラー」が,「ホンファイ・ラー」になる,と覚えておこう。

英語で言うと,be動詞の否定形の作り方に相当する。

正確な発音を音声で確認

ベトナム語独習コンテンツ
http://el.minoh.osaka-u.ac.jp/flc/vie...

  • A không phải là B:AはBではない
  • Tấm không phải là mẹ. タムは母ではありません。
  • Cám không phải là bạn. カムは友達ではありません。

参考資料

ベトナム語の基本文型(主語+là) | ChaoSaiGonスタジオ
http://chao-saigon.com/basic_pattern_...

  • 主語+không phải+là+補語
    • làの前に、không phảiをつけることで、否定文になります。
  • Tôi không phải là người Nhật. 私は、日本人ではありません。


ベトナム語 文法 語順(1) ― Là文:解説
http://www.coelang.tufs.ac.jp/mt/vi/g...

  • Là 文(「 A は B です」の構造を持つ文)の語順
  • 肯定文: Anh ấy là luật sư. 彼は弁護士です。
  • 否定文: Anh ấy không phải là luật sư. 彼は弁護士ではありません。


例文:

là 構文応用編 - Tiếng Việt ~ベトナム語~ - Yahoo!ブログ
http://blogs.yahoo.co.jp/vietnam_imai...

  • Chị ấy không phải là người Việt
    • 彼女はベトナム人ではありませんよ。


1-1.基本文型(1) ― là 文の用法 | ベトナム語を話す日本人 nguoi nhat noi tieng viet
http://viet.famicon.co.jp/?eid=36

  • Tôi không phải là sinh viên. (私は学生ではありません)


ベトナムを中心としたホームページ ☆文法☆
http://hotchpotchsotch.web.fc2.com/Vi...

  • Không, tôi không phải là bác sĩ.
    • No, I am not a doctor.
    • いいえ、私は医者ではありません。


ちなみに,「không phải là」は,別の用法もある。

これを文章の先頭に置くことで,文章の全体を否定することができる。

ベトナム語 文法 否定表現の応用(2) ― 部分否定・完全否定:解説
http://www.coelang.tufs.ac.jp/mt/vi/g...

  • ”không phải là" を文章の前につけることで、その文章全体を否定することができます。
    • "là" は省略することもできます。
    • không phải là + [文章]
  • Không phải là chị ấy đi chơi. (彼女は遊んでいるのではない)

ベトナム語で初対面の挨拶「初めまして,会えて嬉しい」=ザッヴーイ・ドーガッ・アイン

ベトナム人に初めて会った時,初対面の挨拶をベトナム語で言ってみよう。

「お会いできて嬉しいです」

ザッ・ (とても)
ヴーイ・ (嬉しい,幸せ)
ドー・ (~できて)
ガッ・ (会う)
アイン (あなた男)

Rất vui được gặp anh.


最後の人称代名詞は,相手が男性なのか・女性なのかなど,立場によって変わる。

相手が女性なら,「チ」を使う。

ザッ・ (とても)
ヴーイ・ (嬉しい,幸せ)
ドー・ (~できて)
ガッ・ (会う)
チ (あなた女)

Rất vui được gặp chị.


最初の「Rất」は,「ラッ」とも聞こえる。

これは「とても」という強調の意味の単語であり,省略してもよい。

「ヴーイ・ドーガッ・アイン」だけで,「あなたに会えてうれしい」となる。

ヴーイ・ (嬉しい,幸せ)
ドー・ (~できて)
ガッ・ (会う)
アイン (あなた男)

Vui được gặp anh.


また,文の最後に,「あなた」に相当する人称代名詞を入れなくてもよい。

「ザッヴーイ・ドーガッ」だけで,「会うことができてとても嬉しいです」となる。

ザッ・ (とても)
ヴーイ・ (嬉しい,幸せ)
ドー・ (~できて)
ガッ (会う)

Rất vui được gặp.


もっと丁寧な言い方として,

「会う」gặp,ガッ の部分を

「知りあいになる」làm quen với, に言い換えてみよう。

「お近づきになれて嬉しいです。」

ザッ・ (とても)
ヴーイ・ (嬉しい,幸せ)
ドー・ (~できて)
ラム クエン ヴイ・ (知り合いになる)
アイン (あなた男)

Rất vui được làm quen với anh.


動画で正確な発音を確認

Learn Vietnamese [ Rất vui được gặp bạn] - YouTube
https://www.youtube.com/watch?v=rOl24...

  • 2013/01/25 に公開, by Hoang Anh Phan


Nice To Meet You-Rất Vui Được Gặp - YouTube
https://www.youtube.com/watch?v=NlXqH...

  • 2011/12/20 にアップロード, by Viet Nam


Learn Vietnamese 2 (where are you from, nice to meet you) - YouTube
https://www.youtube.com/watch?v=BnfGs...

  • 2011/02/12 にアップロード, by Dong Vu


Learn Vietnamese - How to Introduce Yourself in Vietnamese - YouTube
https://www.youtube.com/watch?v=deett...

  • 2012/08/08 に公開, by Learn Vietnamese with VietnamesePod101.com
  • Rất vui được làm quen với anh. あなたを知ることができて(お知り合いになれて)嬉しいです。

参考資料

初歩のベトナム語
http://www.kaze.gr.jp/fwvietnam/vietl...

  • お会いできてとても嬉しいです →rat vui duoc gap anh (ザッ ヴイ  ドゥオッ(ク) ガッ(プ)アィン)


ベトナム語会話集 - Wikitravel
http://wikitravel.org/ja/%E3%83%99%E3...

  • はじめまして。 Rắt vui được gặp BẠN. (ザッ ヴーイ ドゥッ ガッ バン)


ベトナム語日常会話
http://gigadict.com/PoliCon/VCon.htm

  • はじめまして!/お会いできてうれしいです!:Rất vui được gặp bạn.


ベトナム語では,相手のことを何と呼ぶか,非常に複雑な決まりがある。

性別だけでなく,年齢の上下や親族関係によっても変わってくる。


初対面の時には,相手が自分からみて相対的にどんな立場にあるのか

見た目である程度把握して,そのうえで呼び掛ける必要がある。


男=アイン,女=チ という使い分けは便宜的なものであり,もうすこし詳しく覚えておいたほうがよいだろう。

微妙なベトナム語の人称代名詞
http://locviet.blogspot.jp/2013/07/bl...

  • 初対面の時は、「自分の年齢と,“自分から見た目の”相手の年齢」という、相対的な関係に基いて呼びかけます。
    • 自分の主観で呼びかけていれば問題ありません。